Characters remaining: 500/500
Translation

làm lụng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm lụng" signifie "travailler" ou "peiner". Il est souvent utilisé pour décrire un travail acharné, un effort soutenu, et peut évoquer une certaine difficulté dans l'exécution des tâches.

Utilisation de "làm lụng"
  • Contexte général : On utilise "làm lụng" pour parler d'une personne qui travaille dur, souvent dans des conditions difficiles ou pour de longues heures.
  • Exemple : "Anh ấy làm lụng suốt ngày để nuôi gia đình." (Il travaille dur toute la journée pour nourrir sa famille.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "làm lụng" peut être utilisé pour parler d'un effort persistant dans des projets ou des études, en soulignant le dévouement et la détermination.

Variantes de mots

Il n'y a pas de variantes directes de "làm lụng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour exprimer des nuances :

Différents sens

Bien que "làm lụng" se concentre principalement sur le travail acharné, il peut aussi avoir des connotations de sacrifice personnel ou de dévouement, en particulier dans le contexte de la famille.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "làm lụng" :

Conclusion

En somme, "làm lụng" est un terme qui véhicule l'idée d'un travail acharné et d'efforts soutenus. Il s'applique à divers contextes, que ce soit en parlant de la vie quotidienne, du travail professionnel ou des études.

  1. travailler; peiner
    • Làm lụng vất vả
      travailler dur

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "làm lụng"